У меня уже четыре постоянных читателя! Кому-то смешно, а мне вот удивительно! И радостно! И как-то... ответственно - ведь уже не только для себя пишу, но и для них!!!
Сегодня представлю еще пару моих работ, вышитых и подаренных. Обе схемы из журнала "Вышивка детям", №14, июнь 2008 г. Черепашка вышита бисером - мой первый опыт (он же последний). Я столкнулась с такой трудностью - несоответствие размера бусинки и клеточки канвы. На крупной канве остаются пробелы между бисеренками, на мелкой - они налезают друг на друга. Отступать не хотелось. Пришлось вышивать на крупной канве, но не по клеточкам, а по нитям. Переплетение одного крестика 4 на 4 нити, а я вышивала 3 на 3. Ряды тоже налезали друг на друга и топорщились, приходилось иногда перескакивать, поэтому панцирь моей Черепахи выше, чем у оригинала. После всех мучений, мне было жалко отдавать ее кому-то, поэтому Черепашка перекочевала недалеко - в детскую комнату, на полочку. Я подарила ее дочке.
I have already four regular readers!!! It may seem funny to someone, but I feel excited! And happy! And kinda responsible because I'm writing not for me solely, but also for them!!!
Here are two more of my works today. Both were embroidered and given away. The designs are from the magazine "Embroidery for children", #14, June 2008. The Turtle was beaded - my first and last experience. I faced inequality of a bead and a canvas check sizes. There was some space left between the beads on a large-check canvas, and the beads covered each other on a small-check canvas. I had to use the first one counting not the checks, but the threads. The weave of a check is 4 to 4 threads, I embroidered 3 to 3. The rows also covered each other and puckered, so I had to miss them from time to time. As a result my Turtle had a higher shell than the original. After all these troubles I couldn't allow it to go far away, that's why the work moved to the nursery. I gave it to my daughter.
Рыбы вышиты люрексом. Это тоже было непросто. Канва крупная, а ниточки люрекса такие тонкие, что вышивала в шесть сложений, плюс пару нитей мулине подходящего цвета добавляла. После каждого стежка все ниточки надо было подтягивать, так как они проходят через канву не равномерно. Люрекса было много, поэтому было решено тратить как можно больше. Получилось три рыбы (никак не могу написать про них "рыбки")! Зеленую подарила новорожденному мальчику Глебу, чтобы она исполняла его желания. Две другие со странными фразами скоро улетят в Болгарию к детям моей подруги.
The Fishes were embroidered in lurex. This was also hard. The checks were large and the lurex threds were so thin that I had to use six of them plus two colour threads of a similar tint. I had to pull the threads after every stitch because they didn't go through evenly. Inasmuch as I had a lot of lurex, I made three Fishes. I gave the green one to a newborn boy so that it made his wishes come true. The other two will soon "fly" to Bulgaria to my friend's children.
P.S. "За" по-болгарски "для", "Марио" и "Мони" - Марио и Мони! ))
P.S. It is "For Mario" and "For Mony" on them.
Какие милые и симпатичные работы!!! Вот уж действительно вышивка детям )))
ОтветитьУдалитьО! Спасибо, Грушенька, за первый в жизни моего блога комментарий (я до сих пор не верю, что кроме меня еще кто-то всё это читает и смотрит!) И спасибо за похвалу! Приятно!))
ОтветитьУдалить